samedi 4 août 2018

The Trip to Pirate’s Cove

I took my few belongings











Tom Petty, qui décrit cette chanson comme un véritable petit film, reconnait qu’elle évoque quelques épisodes de sa propre biographie, décrivant en quelques touches impressionnistes, des épisodes, incidents, personnalités… rencontrés au cours d’un voyage « vers le soleil couchant » qui pourrait être une simple métaphore de la vie. Le récit est délibérément fragmenté, laissant à l’auditeur la liberté de tracer des lignes entre les pointillés. Une vieille voiture, un ecclésiastique douteux mais perspicace, un arrêt forcé et des filles, une simple aventure qui laisse des traces dans le cœur… ou ravive un souvenir douloureux, et la quête d’un ailleurs qui ressemble à la fuite d’un avant… tous les ingrédients de la nostalgie.

Tom Petty, récemment décédé, avait enregistré cette chanson avec The Heartbreakers en 2010.
  

Voyage à Baie-du-Pirate

J’ai pris mon maigre bagage
Et en route pour Baie-du-Pirate
Dans la vieille Jeep de mon pote
Roulant tant qu’y avait d’ l’essence

Nous filions au plus près du ciel
Où tout était incandescence
Vers le soleil couchant
Ne roulant que pour rouler

Je pense qu’il était pasteur
Je n’sais plus comment il s’app’lait
Il était à bout de souffle
Mais continuait à m’parler

Il me dit : « Je te parie
Qu’ tu resteras dans l’jeu, mon garçon
Ouais, il faut y aller à fond
Tu te le reprocheras sinon »

Perdu une roue à Santa-Cruz
Donc fait la bringue avec des serveuses
Mon pote dit : « J’ n’aime pas la mienne,
Si ça te dit, on échange »

C’était une part de mon cœur
Elle n’est plus qu’une ride à mon front
Les flics nous ont laisser filer
Ils n’ pouvaient pas nous coffrer sans raison

Mon pote dit « Emmène-là.
La laisser-là n’s’rait pas chrétien
Mais tirons-nous de Santa-Cruz
J’n’ai que dix centimes canadiens

J’ai une copine à Mendocino
Et c’est bientôt que l’on y moissonne
Et bien qu’un peu trop mûre
Elle était plutôt mignonne

En route vers Baie-du-Pirate
En route vers Baie-du-Pirate
Vers le soleil couchant
Vers le soleil couchant

(Traduction – Adaptation : Polyphrène,
sur une suggestion et avec l'aide de Michaël Midoun)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous avez la parole :