vendredi 7 novembre 2025

Wellerman

There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy of Tea
The winds blew up, her bow dipped down
O blow, my bully boys, blow (Huh!)
 

 (Chorus)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


She'd not been two weeks from shore
When down on her, a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (Huh!)

Chorus


Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da


Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down low (Huh!)

Chorus

No line was cut, no whale was freed
The Captain's mind was not of greed
But he belonged to the whaleman's creed
She took that ship in tow (Huh!)

Chorus

Da da…

For forty days, or even more
The line went slack, then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go (Huh!)

Chorus

As far as I've heard, the fight's still on
The line's not cut and the whale's not gone
The Wellerman makes his regular call
To encourage the Captain, crew, and all (Huh!)

Chorus

Chorus


Le titre de cette chanson, « Wellerman » fait référence à la compagnie maritime néozélandaise des frères Weller qui, dans les années 1830, venait ravitailler les navires baleiniers dont les marins étaient payés non pas en argent liquide mais en vêtements, alcools, et tabac. Le ravitaillement par les marins de la compagnie des frères Weller était donc très attendu ! 

L’auteur de la chanson est inconnu, et son origine remonte probablement à la première moitié du XIXème siècle lorsque la chasse à la baleine battait son plein. C’est un musicologue néozélandais, Neil Colquhoun qui dit en avoir pris connaissance dans les années 1960 d’un homme de 80 ans qui disait lui-même l’avoir entendue chanter par son oncle. Neil Colquhoun la publia sous le titre de « Soon May the Wellerman Come » dans un recueil de chansons populaires néozélandaises en 1973… Et puis, un jeune chanteur écossais, Nathan Evans, en présenta son interprétation sur TikTok et son succès devint rapidement « viral » (en pleine époque de confinement du COVID 19 !), incitant de nombreux groupes plus ou moins amateur à s’essayer à des reprises.

« Wellerman » est considérée comme une « chanson de marins » mais celles-ci suivaient un modèle spécifique lié à leur rôle de coordination et synchronisation des gestes des marins qui les reprenaient en chœur (Hissez-Haut etc.), ce qui n’est manifestement pas le cas ici où la forme musicale est plutôt celle d’une ballade, avec une classique et belle progression harmonique qui rend la mélodie obsédante, expliquant son succès sur les réseaux sociaux.

ALN

 

Le Ravitailleur 

Sur la mer partit un baleinier 
Qu’on appelait La Gamelle à Thé
Sa proue plongeait, les vents soufflaient
Rafale après rafale (Han)

Qu’on vienne nous ravitailler 
Avec du sucre, du rhum, du thé
Quand on aura dépecé
On pourra enfin rentrer

Après deux semaines à peine
Vient droit vers lui une baleine
Le cap’taine ordonna aux matelots
D’harponner ce cachalot

Refrain

Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da

D’un coup de queue le cachalot
Frappa le canot mis à l’eau
Les hommes lancèrent leurs harpons
Il plongea vers le fond (Han)

Refrain

Le capitaine n’était pas cupide
Mais un baleinier intrépide
Par le filin le cachalot
Remorqua le bateau (Han)

Refrain

Da da…

Quarante jours, peut-être plus
Le filin lâche et puis tendu 
Les quatre canots sont perdus
Mais la lutte continue (Han)

Refrain

Autant que j’sache, depuis sans fin
La baleine tire sur le filin
Le ravitailleur encourage
Quand il passe capitaine et équipage

Refrain

Refrain




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous avez la parole :