A song of old San Antone.
Where in dreams I live with a memory,
Beneath the stars, all alone.
Well it was there I found, beside the Alamo,
Enchantments strange as the blue up above.
For that moonlit pass, that only he would know,
Still hears my broken song of love.
[...]
Rose de San Antone
Au fond de mon cœur chante une mélodie
Vieille chanson de San Antone
Son souvenir hante ma mémoire tandis
Que, seul, dans la nuit, je frissonne
Car j’ai trouvé d’étranges merveilles près d’Alamo
Comme la lune peignant d’une lueur bleutée
Le grand canyon qui résonne encore des mots
De mon chant d’amour déserté.
Lune, dans ta splendeur que seul connaît mon cœur
Rappelle ma Rose, rose de San Antone
Ses lèvres douces et tendres s’ouvrant comme pétales de fleur
Que mon amour à nouveau rayonne.
Cette chanson brisée dont les mots
Dans mon cœur solitaire résonnent
Comme dans ce canyon bleu près d’Alamo
Et Rose, ma rose de San Antone
Cette chanson brisée dont les mots
Dans mon cœur solitaire résonnent
Comme dans ce canyon bleu près d’Alamo
Et Rose, ma rose de San Antone
Et Rose, ma rose de San Antone
Et Rose, ma rose de San Antone
(Traduction - Adaptation : Polyphrène)
Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Vous avez la parole :