Cette
vision de la « vie en rose » n’est certes pas exemple de naïveté, et
le temps nous révèle combien d’espoirs sont déçus et combien de serments
reniés, mais, dans le marasme général, le « parti-pris de la vie » n’est-il
pas préférable au fatalisme et au renoncement ?
Belle,
Belle, Ma Liberté-Belle
Oh, ma
Liberté-Belle, ma jolie petite Belle
Tu savais
bien qu’à ton premier baiser
Tu savais
fort bien, ma Liberté-Belle
Que c’est
toi seule que j’aim’rais
A
Singapour, aux Philippines, les filles sont belles
Atour de
Killarney, les blondes demoiselles
Il y a Fifi
du gai Paris, et Wilhelmine, quel choix !
Mais,
Belle, Belle, ma Liberté-Belle, mon seul amour c’est toi
Quand les
étoiles, en couronne, brillent sur la lagune
Les filles
de Bali dansent au clair de lune
Tandis
qu’elles dansent, si j’ai la chance, j’admire ce que je vois
Mais,
Belle, Belle, ma Liberté-Belle, mon seul amour c’est toi
Je marche,
marche, marche tout autour du monde
Je vogue,
vogue, vogue sur les océans
C’est ainsi
que mon cœur vagabonde
Mais sans
jamais s’éloigner de toi pour autant
Les filles,
de Singapour aux Philippines, ont tant de grâce
Mais tu es
celle que j’adore et qu’en rêve j’embrasse
Bientôt, je
vais te retrouver ; sagement, attends moi
Car Belle,
Belle, ma Liberté-Belle, mon seul amour c’est toi
(Belle,
Belle, Belle)
Les filles,
de Singapour aux Philippines, ont tant de grâce
Mais tu es
celle que j’adore et qu’en rêve j’embrasse
Bientôt, je
vais te retrouver ; sagement, attends moi
Car Belle,
Belle, ma Liberté-Belle, mon seul amour c’est toi
Oh, ma
Liberté-Belle, ma jolie petite Belle
Tu savais
bien qu’à ton premier baiser
Tu savais
fort bien, ma Liberté-Belle
Que c’est
toi seule que j’aim’rais
C’est toi
seule que j’aim’rai
(Traduction
– Adaptation : Polyphrène)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous avez la parole :