Last night I heard you making love to him
The struggle mouth to mouth and limb to limb
The grunt of unity when he came in
I stood there with my ear against the wall
I was not seized by jealousy at all
In fact a burden lifted from my soul
I heard that love was out of my control
A heavy burden lifted from my soul
I heard that love was out of my control
I listened to your kisses at the door
I never heard the world so clear before
You ran your bath and you began to sing
I felt so good I couldn't feel a thing
I stood there with my ear against the wall ...
And I can't wait to tell you to your face
And I can't wait for you to take my place
You are The Naked Angel In My Heart
You are The Woman With Her Legs Apart
It's written on the walls of this hotel
You go to heaven once you've been to hell
A heavy burden lifted from my soul
I heard that love was out of my control
Est-elle si
étrange, cette chanson de Léonard Cohen, qu’elle puisse donner lieu aux interprétations
les
plus diverses, voire opposées ? N’est-ce pas l’essence même de la
poésie de Léonard Cohen que de mêler érotisme et mysticisme, péché et salut,
amour et haine, peur et désir… comme pour souligner l’unicité de l’être,
l’indissociabilité de l’âme et du corps ? Lorsque, si souvent, il emprunte
les mots et les symboles de la religion pour évoquer les choses les plus
triviales, est-ce pour les transcender ? S’il prétend
ne ressentir aucune jalousie, est-ce pour en souligner la force ? Les
détails les plus sordides sont-ils de nature à éteindre l’amour ou à éveiller
un désir
trouble ? Chacun peut suivre, au long de cette chanson, le cours de
ses propres sentiments et trouver le reflet de ses souvenirs. Faut-il pour
autant aller jusqu’à admettre, comme il l’affirme, que l’amour est hors de
notre contrôle, et en éprouver un soulagement ?
Comme un certain philosophe
de l’antiquité, maître en maïeutique, Léonard Cohen nous achemine vers de
nouvelles questions plutôt que de nous asséner des réponses fatalement
incomplètes ou inappropriées.
ALN
Hôtel - Carton
Les murs de cet
hôtel sont si fins que
Je vous entendais
faire l’amour tous deux
La lutte
bouche-à-bouche et corps-à-corps
Le râle fusionnel
quand il jouit encore
Je restais là,
l’oreille collée au mur
Sans aucune
jalousie, je t’assure
Mais mon âme était
soulagée d’un poids
J’entendais l’amour
hors de mon contrôle
Mon âme était
soulagée d’un grand poids
J’entendais l’amour
hors de mon contrôle
A la porte,
j’écoutais tous tes baisers
J’entendais le
monde plus clair que jamais
Quand tu t’es mise
à chanter dans ton bain
J’étais si bien que
je ne sentais rien
Je restais là,
l’oreille collée au mur…
Et j’ai bien hâte
de te dire en face
Et j’ai bien hâte
que tu prennes ma place
Tu es l’Ange Nu
dans mon cœur logé
Tu es la Femme aux
Jambes Écartées
C’est écrit sur les
murs de cet hôtel
Ce n’est qu’après
l’enfer qu’on va au ciel
Mon âme était
soulagée d’un grand poids
J’entendais l’amour
hors de mon contrôle
(Traduction –
Adaptation : Polyphrène)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous avez la parole :