And we lived an endless night
And there was nothing left that you could feel
That's how it would be
What my life would seem to me
If I didn't have your love to make it real
If the stars were all unpinned
And a cold and bitter wind
Swallowed up the world without a trace
Ah, well that's where I would be
What my life would seem to me
If I couldn't lift the veil and see your face
And if no leaves were on the tree
And no water in the sea
And the break of day had nothing to reveal
That's how broken I would be
What my life would seem to me
If I didn't have your love to make it real
If the sun would lose its light
And we lived in an endless night
And there was nothing left that you could feel
If the sea were sand alone
And the flowers made of stone
And no one that you hurt could ever heal
Well that's how broken I would be
What my life would seem to me
If I didn't have your love to make it real

Léonard Cohen le dit si bien :
l’amour est la lumière qui révèle les couleurs comme les ombres de la vie.
A Hélène
Si je n’avais pas
ton Amour
Si aucun soleil ne
luit
Nous plongeant
toujours dans la nuit
Et nous laissant
insensibilisés
Ce serait comme ça
Que la vie serait
pour moi
Sans ton amour pour
la réaliser
Si toutes les
étoiles tombaient
Si un vent froid et
mauvais
Engloutissait le
monde à son passage
Eh bien, moi, j’en
serais là
La vie serait ça
pour moi
Si je n’peux, sous
le voile, voir ton visage
Plus de feuilles à
l’arbre, comme l’hiver
Plus une goutte
d’eau dans la mer
Si l’aurore n’avait
plus rien à exposer
Je serai brisé
comme ça
La vie serait ça
pour moi
Sans ton amour pour
la réaliser
Si aucun soleil ne
luit
Nous plongeant
toujours dans la nuit
Et nous laissant
insensibilisés
Si la mer n’était
que sable
Et les fleurs aux
pierres semblables
Ceux qu’on blesse
ne pouvant cicatriser
Je serai brisé
comme ça
La vie serait ça
pour moi
Sans ton amour pour
la réaliser
(Traduction –
Adaptation : Polyphrène)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous avez la parole :