On blueberry hill when I found you
The moon stood still on blueberry hill
And lingered until my dreams came true
The wind in the willow played
Love's sweet melody
But all of those vows we made
Were never to be
Tho' we're apart, you're part of me still
For you were my thrill on blueberry hill
The wind in the willow played
Love's sweet melody
But all of those vows we made
Were never to be
Tho' we're apart, you're part of me still
For you were my thrill on blueberry hill
Ce ne sont pas les fleurs, mais les fruits (les myrtilles, appelées
“bleuets” au Québec) qu’ont chanté les plus grands comme Gene Autry, Fats Domino, Louis Armstrong, Little Richard, Elvis Presley, Jerry Lee Lewis,
Skeeter Davis, et tant d’autres, sur l’une des mélodies les plus connues du
début des années 1940 (musique de Vincent Rose, paroles de Al Lewis).
Cette chanson mêle tendresse et mélancolie à l’évocation d’un amour passé,
mais le souvenir de l’amour n’est jamais vraiment triste, et si la fameuse
colline a oublié le passage des amants d’un soir, auxquels tant d’autres ont succédé, eux-mêmes gardent au fond de leur cœur la trace d’un bonheur.
Le Mont des Bleuets
Tus m’as libéré au mont des bleuets
Au mont des bleuets, quand je t’ai
trouvée
La lune veillait au mont des
bleuets
A ce que nos rêves soient réalisés
Le vent dans le saule chantait
Sa chanson d’amour
Mais nos vœux d’éternité
N’ont duré qu’un jour
Tu restes en moi bien que séparée
Tu m’as envouté au mont des bleuets
Le vent dans le saule chantait
Sa chanson d’amour
Mais nos vœux d’éternité
N’ont duré qu’un jour
Tu restes en moi bien que séparée
Tu m’as envouté au mont des bleuets
(Traduction –
Adaptation : Polyphrène)
J'ai mis le mont des bleuets en ligne.
RépondreSupprimerhttp://www.youtube.com/user/zeugmaboundless