
* "The bats are in the belfry", littéralement "Les chauve-souris sont dans le clocher", est une expression généralement utilisée pour évoquer la folie, comme, en français, "une araignée au plafond".
ALN
Tu es Innocent(e) quand tu dors
Au beffroi, les chauves-souris
Sur la lande, la rosée
Où sont les bras qui, jadis
Par amour m’étreignaient ?
Par amour m’étreignaient ?
Et toujours ce vieux cafard
Sur les champs, le jour se lève
Des souvenirs dont je m’empare
Mais tu es innocent(e) quand tu rêves
Quand tu rêves
Tu es innocent(e) quand tu rêves
Nous promettions toujours,
Devant les cimetières
D’être ensemble jusqu’au jour
De notre mise en bière
De notre mise en bière
Et toujours ce vieux cafard
Sur les champs, le jour se lève
Des souvenirs dont je m’empare
Mais tu es innocent(e) quand tu rêves
Quand tu rêves
Tu es innocent(e) quand tu rêves
En cadeau, j’avais juré
Que jamais elle ne pleure
Sur un médaillon doré
Mais j’ai brisé son cœur
Mais j’ai brisé son cœur
Et toujours ce vieux cafard
Sur les champs, le jour se lève
Des souvenirs dont je m’empare
Mais tu es innocent(e) quand tu rêves
Quand tu rêves
Tu es innocent(e) quand tu rêves
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous avez la parole :