samedi 22 octobre 2011

A Taste Of Honey

A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I dream of your first kiss
And then I feel upon my lips again
A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I will return, yes I will return
I'll come back for the honey and you

Yours was the kiss that awoke my heart
There lingers still, though we're far apart
That taste of honey
Tasting much sweeter than wine

Oh I will return, yes I will return
I'll come back (He'll come back)
For the honey (For the honey)
And you



Sur le thème musical célébrissime de Bobby Scott (en 1960), Ric Marlow a rédigé, deux ans plus tard, des paroles et créé une chanson reprise par plus de 250 chanteurs, parmi lesquels Tony Bennett (photo) et les Beatles. Les paroles de la version française (de E. Marnay), chantée, notamment, par Nana Mouskouri, n’ont plus rien à voir avec l’original, ce qui pourrait suffire à justifier ma tentative de traduction.
Bien évidemment, les paroles évoquent la chanson de Peete Seeger et Lead Belly « Kisses sweeter than wine », et l’idée générale est la même : l’ivresse du premier baiser et ce souvenir qui demeure, comme un goût sur les lèvres, faisant resurgir l’émotion… intacte.


Une Saveur de Miel

Une saveur de miel
Beaucoup plus douce que le vin

Je rêve à ton premier
Baiser dont sur mes lèvres encore revient
Une saveur de miel
Beaucoup plus douce que le vin

Je reviendrai, oui, je reviendrai
Je reviendrai pour le miel et pour toi

Mon cœur, par ton baiser, réveillé
Je garde, bien qu’étant éloigné
Cette saveur de miel
Beaucoup plus douce que le vin

Je reviendrai, oui, je reviendrai
Je reviendrai (Il reviendra)
Pour le miel et (Pour le miel et)
Pour toi

(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous avez la parole :