samedi 17 janvier 2009

I Heard That Lonesome Whistle Blow

I was riding number nine,
heading south from Caroline
I heard that lonesome whistle blow

I got in trouble had to roam,
I left my gal 'n left my home
I heard that lonesome whistle blow

Just a kid acting smart
I went and broke my darlings heart
I guess I was too young to know

They took me off that Georgia main
locked me to a ball and chain
I heard that lonesome whistle blow

All alone I bear the shame,
I'm a number not a name
I heard that lonesome whistle blow

All I do is sit and cry,
when that evenin' train goes by
I heard that lonesome whistle blow

I'll be locked here in this cell,
till my bodys just a shell
And my hair turns whiter than snow

I'll never see that gal of mine,
I'm in Georgia doin' time
I heard that lonesome whistle blow

 

Chanson de Hank Williams et Jimmie Davis, reprise magistralement par Johnny Cash qui intercale une onomatopée (que je signale par ~~~ dans ma traduction) mimant le mugissement de la sirène. Très représentative du répertoire favori de Johnny Cash, cette chanson décrit l'état d'âme du prisonnier qui, à la suite d'une "erreur de jeunesse", se trouve enfermé à vie loin de ses proches, séparé de sa "promise", jusqu'à n'être plus que l'ombre de lui-même. Le texte original situe le "drame" en Georgie, où se retrouve le fuyard en provenance de Caroline. Je me suis permis d'omettre ces détails géographiques dans ma traduction, car ils n'ont guère de pouvoir d'évocation pour le public francophone.

 

Et mugit la sinistre sirène

Je descendais vers le Sud
Pour changer de latitude
Et mugit la si~~~nistre sirène

J’ai fait des bêtises, ai dû fuir
Quitté ma maison, mes souv’nirs
Et mugit la si~~~nistre sirène

J’ai agit comme un enfant
Brisé le cœur de mes parents
Je ne comprennais pas leur peine

Enchaîné en prison centrale
A ce boulet infernal
Et mugit la si~~~nistre sirène

Dans la honte et l’abandon
Un numéro pour tout nom
Et mugit la si~~~nistre sirène

Et je pleure de désespoir
Quand passe le train du soir
Et mugit la si~~~nistre sirène

Enfermé dans cette geôle
Pendant que mon corps s’étiole
Comme la neige mes cheveux deviennent

Je n’verrai plus celle qui fut mienne
En prison je purge ma peine
Et mugit la si~~~nistre sirène

(Traduction - Adaptation : Polyphrène)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous avez la parole :