Versions françaises inédites : déjà plus de 500 traductions - adaptations "chantables" des paroles de chansons de langue anglaise. L'adaptation en français impose parfois, pour respecter la rime et la métrique, de s'éloigner du texte original anglais. Mes commentaires tentent alors de fournir un éclairage plus fidèle à la pensée de l'auteur, mais vont parfois au-delà et ne reflètent alors que mes opinions et réflexions personnelles.
mardi 23 décembre 2008
Seasons of the Heart
"Of course we have our differences
You shouldnt be surprised
Its as natural as changes
In the seasons and the skies
[...]
Love is why I came here in the first place
Love is now the reason I must go
Love is all I ever hoped to find here
Love is still the only dream I know"[...]
Chanson très poétique et émouvante, mais aussi très fataliste, de John Denver.
Suffit-il de constater nos différences pour prononcer l'échec d'une relation ?
Nos chemins peuvent-ils diverger après s'être croisés ?
Nos rêves sont-ils un prétexte à la fuite ?
Les Saisons de Nos Cœurs
Bien sûr, nous avons nos différences
Et tu en as conscience,
Comme des changements naturels
Dans les saisons et le ciel.
La vie parfois nous rapproche,
Parfois nous mène ailleurs.
La sagesse voudrait que je sache
Les saisons de nos cœurs.
Et je marche à côté de toi,
Dans l’air frais du petit jour
Comme nous l’avons fait tant de fois
Et le referions toujours.
Nous avons tant en commun,
Et nous ne faisons qu’un
Qu’en mon cœur j’ n’ai pas confiance
Lorsqu’il me dit ton absence.
L’amour et lui seul m’avait fait venir
L’amour et lui seul me fait partir
L’amour est ce que j’espérais trouver
L’amour seul me fait encore rêver
Je ne sais pas comment te dire
C’est dur à exprimer
Ce qui nous arrive est le pire
Que j’aie pu imaginer ?
Parfois, je ne te connais pas,
Tu es comme une étrangère
Quand je dors à côté de toi,
Je reste solitaire.
Et je sens mon cœur se briser
Le vide en moi s’installer.
Tant de choses que j’espérais
Me sont souvent refusées.
Je ne cherche pas à te changer.
Il n’y a personne à blâmer.
Mais nous percevons autrement
Ce qui nous semble important.
L’amour et lui seul m’avait fait venir
L’amour et lui seul me fait partir
L’amour est ce que j’espérais trouver
L’amour seul me fait encore rêver
Seul l’amour vrai me fait encore rêver
(Traduction : Polyphrène)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous avez la parole :